Keine exakte Übersetzung gefunden für قاعدة عسكرية جوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch قاعدة عسكرية جوية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Approximately 140 km under mow Vegas. that was probably caused that centre. all statements were contradicted by the government.
    على بعد 140 ميل عن فيجاس هناك قاعدة عسكرية جوية سرية في صحراء نيفادا منعت من الحكومة ,
  • It was also reported that the second stage of the construction work at the Paphos military air base, which involves the building of auxiliary facilities, has already begun.
    وأفيد أيضا أنه بدأ العمل بالفعل في المرحلة الثانية لعملية تشييد القاعدة العسكرية الجوية في بافوس وتنطوي هذه العملية على بناء مرافق فرعية.
  • This one of your practical jokes?
    .سنحلق بطائرة عسكرية من قاعدة "أندروز" الجوية
  • The military airbase is responsible for the movement of its aircraft within Sudan.
    والقاعدة الجوية العسكرية مسؤولة عن حركة طائراتها داخل السودان.
  • We'll soon know everything we need to penetrate the Joes' stockade.
    قريباً سوف نعرف كل ما نحتاجه لإختراق قاعدة جو العسكرية
  • Considering that the massive arms purchase and the establishment of a military airbase in Paphos as well as the continuing construction of a naval base in Zygi by the Greek Cypriot side further deepen the existing mistrust between the two sides and constitute a threat to peace and stability in the island and the region,
    وإذ يعتبر أن الاقتناء المكثف للأسلحة وإقامة قاعدة عسكرية جوية في بافوس ومواصلة بناء قاعدة بحرية في زوجي من قبل الجانب القبرصي اليوناني يزيد من ترسيخ حالة عدم الثقة القائمة بين الطائفتين ويشكل تهديدا للسلم والاستقرار في الجزيرة والمنطقة،
  • 8.2.2 The Government has made most of the old airport (military airbase) facilities available to MONUC operations.
    2 أتاحت الحكومة معظم مرافق المطار القديم (القاعدة الجوية العسكرية) لعمليات البعثة.
  • General Mangou apologized for the trouble that the Group had encountered at the Groupement aérien de transport et de liaison (GATL) military air base during an inspection and, by telephone, with the Group present, ordered that the base be fully open for inspection in the future.
    واعتذر الفريق أول مانغو عن المتاعب التي واجهت الفريق أثناء تفتيشه للقاعدة الجوية العسكرية (التجمع الجوي للنقل والاتصال)، وأعطى في حضور الفريق أوامره عبر الهاتف بفتح القاعدة تماماً أمام عمليات التفتيش في المستقبل.
  • Considering that the massive arms build-up and the establishment of a military air base in Paphos as well as the continuing construction of a naval base in Zygi by the Greek Cypriot side and the recent purchase of twelve Russian made Mil Mi-35 type assault helicopters further deepen the existing mistrust between the two sides and constitute a threat to peace and stability in the island and the region;
    وإذ يعتبر أن الاقتناء المكثف للأسلحة وإقامة قاعدة عسكرية جوية في بافوس ، ومواصلـة بناء قاعدة بحرية في زوجي ، من قبل القبارصة اليونان ، والقيام في الآونة الأخيرة بشراء (12) طائرة هليوكوبتر هجومية روسية الصنع من طراز MIL MI-35 يزيد من ترسيخ حالة عدم الثقة القائمة بين الطائفتين ويشكل تهديداً للسلم والاستقرار في الجزيرة والمنطقة،
  • All above-mentioned agreements and initiatives constitute an essential element of cooperative European security and will continue to remain an important tool for strengthening security as long as military and security risks exist, although they may be different in nature and scope from those of the past.
    حيث نظمت اليونان في عام 2004 زيارة إلى قاعدة جوية ومرفق عسكري.